ראד וג'ולייט
- יניב דוידסון
- Feb 15, 2020
- 14 min read
ראד וג'ולייט
מאת ג'ויס ליוינגסטון
תרגום ועיבוד יניב דוידסון
פרולוג
ההצגה היא על קבוצת תיאטרון של יהודים וערבים בגליל. קבוצת התיאטרון היא לחלוטין לא פוליטית, ובזה היא שונה מקבוצות תיאטרון יהודיות-ערביות אחרות בישראל שנוטות להיות פוליטיות , נוטות לשמאל, והתכנים שהם עסוקים בהם בדרכ קשורים לסכסוך הישראלי-פלסטיני במיוחד לשטחים הכבושים, ולהתנחלויות. קבוצת התיאטרון מאמינה שההצגות שלה ואומנות בכלל יכולים להוות השפעה חיובית על המצב במזה"ת. חברי הקבוצה באופן טבעי מושפעים מהמציאות הפוליטית בה הם חיים , ומתייחסים אליה, אבל הם משתדלים לא להיות שיפוטיים, ולהיות אובייקטיבים עד כמה שניתן. באזור בגליל בו מתגוררים חברי הקבוצה, חיים יהודים וערבים בדו-קיום לא רע. המחזה הבא אותו מעלה קבוצת התיאטרון הוא: "רומיאו ויולייה " . השחקנים עושים אודישנים, חזרות, ולבסוף מעלים את ההצגה המפורסמת של שייקספיר. ההצגה מתמקדת דרך השחקנים ביחסים בין יהודים וערבים בגליל , בדילמות "הקטנות" ביניהם , בסטריאוטיפים, בדעות קדומות, ואפילו ביחסים רומנטיים בין יהודים לערבים !!,
ההצגה הזו ראד וג'ולייט מבוססת על הצגה באנגלית שכתבה אימי ז"ל בשנות ה -90 , והיא משלבת את הסיפור של רומיאו ויוליה עם דרמה רומנטית מאחורי הקלעים בין השחקנים הראשיים . האודישנים החזרות וסיפור האהבה בין השחקנים מחוברים יחד ומאפשרים לחוות את אחד מסיפורי האהבה המפורסמים ביותר בעולם כולו.
מקום וזמן: אולם תיאטרון בגליל בו נערכים אודישנים וחזרות, חלק מהדיאלוגים הם בקפיטריה של התיאטרון וסצנה אחת במכונית.
שחקנים:
עבד-במאי
שמעון-עוזר במאי
ראד-רומיאו
דבורה-יולייה
מליק-מרקוציו
ליאורה-עושה אודישן ליוליה
עדנה-האומנת
ראד וג'ולייט
מערכה ראשונה
אודישנים ליולייה באולם התיאטרון בגליל
ראד שכבר נבחר לשחק את רומיאו עומד על הבמה במצב רוח טוב וקורא בקול את השורות הראשונות של ההצגה רומיאו ויולייה
ראד: שתי משפחות דומות בורונה……"
Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean.
עבד במאי : "מזכיר לכולם שרוב ההצגה תהיה בעברית אבל נשלב גם קטעים בערבית. זה הסיכום . בבקשה לא לפתוח את זה עוד פעם."
עבד: חלק מהמונולוגים והדיאלוגים המפורסמים, במיוחד בין רומיאו ויוליה ,יהיו באנגלית. שייקספיר בלי אנגלית בכלל זה כמו חילול הקודש./כמו סקס בלי תנוחת המיסיונרים / כמו נשיקה צרפתית בלי לשון...
עבד: אוקיי אז בואו נתחיל עם האודישנים. נעשה אותם לפי סדר העלילה. תזכורת קצרה לעלילה , רומיאו ויוליה משתי משפחות אויבות , יוליה ממשפחת קפולט, רומיאו ממשפחת מונטגיו, נפגשים בפעם הראשונה במסיבה ושניהם כידוע התאהבו ממבט ראשון. הם גם נפגשים מאוחר יותר באותו ערב במרפסת המפורסמת בורונה.
מליק: בחיי יש לנו מרפסת ממש דומה אצלנו בכפר
עבד: נכנסת כבר לתפקיד מרקוציו הליצן?
שמעון עוזר במאי: ליאורה את הראשונה. בואי לבמה בבקשה!
עבד: הנה הטקסט שלך את קוראת ,כמה שורות מפורסמות מהמונולוג של יוליה במרפסת זמן קצר אחרי שהיא התאהבה ברומיאו. היא מדברת לעצמה בקול. לא מודעת לכך שרומיאו מקשיב מתחת למרפסת.
עבד: בהצלחה ליאורה. תתחילי מתי שאת מוכנה
ליאורה :
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
תרגום לאנגלית מודרנית
Romeo, Romeo, why do you have to be Romeo? Forget about your father and change your name. Or else, if you won’t change your name, just swear you love me and I’ll stop being a Capulet.
תרגום לעברית
רומיאו, הו, רומיאו. בשל מה אתה רומיאו……..
עבד: תודה ליאורה . את יכולה לחזור למקום.
עבד: שמעון מה חשבת על ליאורה בתור יוליה?
שמעון : היא רק ילדה!
עבד: גם יוליה הייתה רק ילדה. היא הייתה בת 13!
שמעון: בתקופה של שייקספיר זה היה אחרת.
עבד: והיא גם מכירה את הטקסט בע"פ!
דבורה (מחכה לתורה לעלות לאודישן) : זה לא הוגן. ראית איך היא דיקלמה את השורות בע"פ !?
(ראד יושב ליד דבורה.)
ראד: נכון אבל מיליוני אנשים בעולם מכירים את שייקספיר בע"פ או לפחות חלקים ממנו. זה לא אומר שהם יכולים לקרוא את זה טוב יותר ממך! פשוט תשתמשי באוויר שלך לתת למילים עוצמה. ותצטרכי הרבה אוויר בשביל השורות האלו שאת קיבלת לקרוא על הבמה. המילים מחוברות יחד. ואין מקום להפסקה ביניהם. תמשיכי כל הזמן באותו קצב ותראי נחישות !
דבורה: איך זה שאתה יודע כל כך הרבה?
ראד: איך את חושבת ? כי אני פשוט חכם...ולא סתם קיבלתי את התפקיד של רומיאו.
דבורה: בטוח שיחדת מישהו או שיש לך פרוטקציה
ראד: עכשיו ברצינות. תקשיבי למה שאמרתי בקשר לאוויר וזה... ודבר נוסף נראה לי שאת בדיוק הגובה המתאים בשבילי. כלומר להיות יוליה איתי.
דבורה: מליק משחק את מרקוציו נכון?
ראד: רק מליק יכול להיות מרקוציו החבר של רומיאו. כי גם בחיים האמיתיים אנחנו בלתי נפרדים. ראד ומליק כמו רומיאו ומרקוציו . אנחנו אפילו מתחלקים באותו אוטו. אז אם אחד מאיתנו מתקבל להצגה אז גם השני בפנים. אחרת אין לו איך להגיע. חכם לא!
דבורה: טוב אז נקווה שאתם שחקנים טובים כמו שאתם חכמים או יותר נכון חוכמולוגים. הלוואי וגם לי היה יכול להיות תפקיד מובטח בהצגה הזו. אין בעצם תפקידים לבנות צעירות חוץ מהתפקיד של יוליה.
ראד: כן יהיה קשה להפוך אותך למבוגרת בשביל תפקיד האומנת או אמא של יולייה!
דבורה: למה אתה מתכוון?
ראד: עם פנים יפות כמו שלך.....
עבד : מי יש לנו עכשיו
שמעון : דבורה
עבד: תקרא לה בבקשה!
דבורה עולה לבמה
עבד: את קוראת את ההמשך של המונולוג של יולייה במרפסת. היא עדיין לא מודעת שרומיאו שומע את דבריה. אנחנו מוכנים . קחי את הזמן.
דבורה: אני מוכנה.
דבורה:(יוליה)
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What’s Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What’s in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name, which is no part of thee
Take all myself.
תרגום לאנגלית מודרנית
only your name that’s my enemy. You’d still be yourself even if you stopped being a Montague. What’s a Montague anyway? It isn’t a hand, a foot, an arm, a face, or any other part of a man. Oh, be some other name! What does a name mean? The thing we call a rose would smell just as sweet if we called it by any other name. Romeo would be just as perfect even if he wasn’t called Romeo. Romeo, lose your name. Trade in your name—which really has nothing to do with you—and take all of me in exchange.
עבד: תודה דבורה. זה מספיק לנו.
שמעון : את יכולה לחזור לשבת.
עבד: שמעון תקשיב , אותה אני רוצה אותה בתור יוליה.! היא מתאימה בדיוק לראד. שמעון קח את הפרטים של הנבחנות האחרות ותשחרר אותן ותקרא לראד ודבורה לבמה. ומה קורה עם הקפה? אני חייב קפה!
שמעון: אוקיי יוצאים להפסקה. נפגש פה עוד חצי שעה.
מערכה שנייה
(בקפיטריה)
ראד: אכפת לך שאשב פה?
דבורה: איפה מליק? חשבתי שאתם בלתי נפרדים?
ראד: חמוד. רומיאו ויוליה. רומיאו ומרקוציו. ראד ומליק.
דבורה ו…. נשואה? יש לך חבר?
דבורה: נשואה באושר לחיי הרווקות. HAPPLY SINGLE
ראד: את מבסוטה שקיבלת את התפקיד של ג'וליה?
דבורה: אני רק אגיד לך שלא ישנתי כמה לילות לפני האודישן אז אתה יכול להבין בעצמך שאני ממש שמחה.
ראד: גם רומיאו ויוליה נשארו ערים עד הבוקר
ראד: Look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east.
Night’s candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.
Look, my love, what are those streaks of light in the clouds parting in the east? Night is over, and day is coming. If I want to live, I must go. If I stay, I’ll die.
וזה מה שרומיאו אומר ליוליה אחרי שהם מבלים את הלילה יחד.
דבורה: אני מכירה את ההצגה אתה יודע!
ראד: כן פשוט בא לי לעשות את הסצנה הזו כבר
דבורה: לבלות איתי את הלילה יחד…. ?
ראד: מממ… האמת זה נשמע מאוד מפתה .
עכשיו ברצינות נראית ממש חמודה על הבמה.
אתה חושב שאראה חמודה גם עם כוס קפה?
ראד: איך לא שמתי לב. איזה מין רומיאו ערבי אני שלא מזמין את הבחורה לקפה?
איזה קפה את רוצה?
דבורה: קפה שחור. נפלט לי קפה טורקי.
ראד: אצלנו זה לא זה ולא זה. אצלנו זה קפה ערבי. אבל זה לגמרי פוליטקלי קורקט להגיד קפה טורקי פה במזה"ת. אז אין לך מה לדאוג.
(ראד הולך להביא קפה)
מקווה שאת אוהבת את הקפה חזק.
ראד: אני יכול לדמיין אותך גם משחקת את התפקיד של ויולה בהצגה של שייקספיר הלילה ה-12. אני אוהב לשחק אבל לביים זה הכי מרגש אותי. לקחת טקסט ולהחיות אותו. זה כמעט כמו ללדת למרות שעדיין אין לי ניסיון בזה. ללדת הכוונה.
דבורה: ומה יהיה אם תלד מפלצת-WHAT IF YOU GAVE BIRTH TO A MONSTER באנגלית זה נשמע יותר טוב. ובטוח יש דברים שאפשר להגיד אותם רק בערבית. כלומר הם נשמעים הכי טוב בערבית.
ראד: את יודעת מה מיוחד בלילה ה-12 ? זה קומדיה וגם מצבי תסכול. פתוס וטיפשות מעורבבים יחד. PATHOS AND FOOLERY
והבמאי מחליט על האיזון המדויק ביניהם. הבמאי הוא אלוהים
דבורה: חשבתי שאמרת קודם שהבמאי הוא כמו אמא. בגלל הלידה וזה…
ראד: האמת שאני חושב על זה יש דמיון בין אימא ואלוהים .בטוח שבעיני התינוק לפחות.
ראד: הסיבה שנראה לי שאת יכולה להיות ויולה מושלמת היא שויולה מאוד פרקטית רומנטית, מסורה, ומכובדת התחושה שלי שאת גם כזאת בחיים האמיתיים!
דבורה: וגם מתוקה. וזה מזכיר לי. יש סוכר בקפה?
סוף מערכה
מערכה חדשה
(חוזרים לאולם נגמרו האודישנים מתחילים לתכנן את ההצגה וחזרות ראשונות. השחקנים יושבים במעגל על הבמה)
ראד: אז בעצם רוב המחזה יהיה בעברית?
עבד: בקשתי לא לפתוח את זה עוד פעם. דיברנו על זה כבר מספיק.
ראד: אני יודע אבל בכל זאת אני חייב להגיד שאני מרגיש וחושב שזה לא נכון שרוב המחזה יהיה בעברית. זה מפריע לי. האמת זה מעצבן אותי
עבד: תראה ראד, שוף (בערבית) שמונים אחוז מהאוכלוסייה בישראל מדברים עברית. רוב הערבים מדברים עברית. אתם השחקנים הערבים מדברים עברית כמו היהודים. אולי אפילו טוב יותר מרוב היהודים.
ראד: אבל האם בוחרים את השפה כדי שיותר אנשים יבואו ויבינו , או האם בוחרים את השפה כי יש לה משמעות. כי יש פה אמירה. גם חברתית וגם אמנותית. האם באמת ההצגה חייבת להיות בשפה שהיא שפת הרוב? ועוד דבר. שכחת שבגליל היהודים הם מיעוט ואנחנו הערבים הרוב!?
מליק: ושכחת שכל היהודים לומדים ערבית בבית ספר? הם לומדים ערבית ספרותית…… ערבית של שייקספיר אז בטוח הם יבינו אם ההצגה תהיה בערבית
ראד : כל הכבוד מליק נכנסת לתפקיד מרקיושיו הליצן של החבורה.
עבד : שבאב , אין לכם מה לפחד שההצגה תהיה בעברית. לא תחפי (בערבית) . זה שהמחזה יהיה בעברית זה לא אומר שאתם מוותרים על הזהות שלכם. זה לא אומר שאתם כמו שהשחורים אומרים על שחורים אחרים "אגוזי קוקוס" לבן בפנים ושחור בחוץ!!
עבד: טוב. בואו נתקדם . בואו נתחיל את החזרה עם התגובה של רומיאו ליוליה כשהוא עומד בחושך מתחת למרפסת של אהובתו. מעכשיו כל אחד נקרא בשם שלו שבהצגה. רומיאו. יוליה . אין יותר ראד. דבורה.
שמעון : יש לנו את האולם עד השעה 2200. אחכ צריך לפנות . זה הסיכום שלנו עם העירייה. הלוואי והיה לנו מקום משלנו. אז לא היינו צריכים להיות תלויים באף אחד. וגם לא היינו חוששים שהתכנים שלנו, של תיאטרון יהודי-ערבי, לא ימצאו חן בעיני מישהו.
עדנה: כן חופש אמנותי זה מצרך יקר. לא רק פה. בהרבה מקומות בעולם.
שמעון: סליחה שאני קוטע את הדיון החשוב הזה. אבל צריכים להספיק לפני שהמנקות מגיעות. בעצם זה מנקים. כולם עולים חדשים דוברי רוסית.
מליק: בטוח אחד מהם לפחות היה שחקן או במאי תיאטרון ברוסיה….. ואם נצרף אחד כזה נתחיל להתווכח אם ההצגה צריכה להיות ברוסית ….
שמעון: רומיאו תעלה בבקשה לבמה ותעשה הקטע שלך
רומיאו עולה לקטע בו הוא רואה את יוליה במרפסת
ראד: (רומיאו )
By a name
I know not how to tell thee who I am:
My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee;
Had I it written, I would tear the word.
תרגום לאנגלית מודרנית
I don’t know how to tell you who I am by using a name. I hate my name, dear saint, because it is your enemy. If I had it written down, I would tear up the word.
עבד: אוקיי בואו נעשה הפסקה
שמעון: נפגש עוד חצי שעה
יוצאים להפסקה בקפיטריה
עדנה : דבורה שמעת את ראד. הוא ממש טוב. !!
דבורה: אבל הוא חושב שהוא יודע הכל. והיית צריכה לשמוע איך הוא כל הזמן אומר לי מה לעשות על הבמה. תסתובבי לכאן. קחי יותר אוויר…. קצת צניעות לא תזיק לו.
עדנה : עזבי אל תתרגשי. הוא אומר את זה כי אכפת לו. הוא רוצה להרשים אותך. אולי הוא אפילו רוצה להתחיל איתך……
אם הייתי צעירה יותר במקומך הייתי נותנת לו להתחיל איתי. הוא חתיך רציני. תקשיבי לי. אם הייתי בגילך ומישהו כמו ראד היה מתחיל איתי לא נראה לי הייתי נאבקת בו... אולי רק קצת כדי לא להראות שאני קלה מדי. שלא יחשוב שאני יהודייה "נותנת", אבל היום אם זה היה קורה לי בגילי נראה לי לא היה אכפת אם יחשבו שאני נותנת העיקר לקבל
דבורה: חחחחחח. הוא עדיין מעצבן. וגם אם הוא מנסה להתחיל איתי שיעשה את זה בדרך אחרת. שלא רק ינסה להגיד לי מה לעשות. ואת באמת חושבת שהוא כזה חתיך?
עדנה : מי ראד? לא! בכלל לא . אבל אם היה בתקופה של עומר שריף נראה לי הוא היה מהווה מתחרה רציני שלו לתפקיד של ד"ר זיווגו. הוא בנוי כמו שון קונרי, ויש לו את הקסם של רוברט רדפורד. חוץ מזה הוא לא משהו. אבל את בטח אפילו לא יודעת על מי אני מדברת!? הרי את כל כך צעירה וזה היה לפני זמן כה רב! הם בטח כמו דינוזאורים בשבילך!
דבורה: חחחח. את מצחיקה.
הפסקה מסתיימת
עבד: עכשיו אני רוצה שראד ודבורה יעלו ויעשו את הקטע הראשון שבו רומיאו ויוליה מדברים ביניהם. הדיאלוג הראשון ביניהם.
. אז רומיאו ויוליה בבקשה לבמה עכשיו תעשו את הדיאלוג בין רומיאו ויוליה אחרי שרומיאו מטפס למרפסת. . יש לכם את הטקסטים?
ראד: היא לא לא צריכה. היא מכירה את הטקסט בעפ בטח גדלה על שייקספיר בלונדון…
דבורה וראד עולים לבמה
דבורה: (יוליה)
My ears have not yet drunk a hundred words
Of that tongue’s uttering, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague?
תרגום לאנגלית מודרנית:
I haven't even heard you say a hundred words yet, but I do recognize the sound of your voice. Aren’t you Romeo, the Montague?
ראד:(רומיאו)
Neither, fair maid, if either thee dislike.
תרגום לאנגלית מודרנית
Beautiful girl, I’ll be neither of those things, if you dislike them.
דבורה:(יוליה)
How camest thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here.
תרגום לאנגלית מודרנית
דבורה:(יולייה)
How and why did you come here? The orchard walls are high and difficult to climb. And it will mean your death, because of who you are, if any of my family members find you here.
ראד:(רומיאו)
With love’s light wings did I o’erperch these walls,
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no stop to me.
תרגום לאנגלית מודרנית
ראד:(רומיאו)
I flew over these walls on the wings of love. No stone wall can keep love out. Whatever a man in love can do, love will make him attempt to do it. Therefore your relatives can’t stop me.
עבד: זה מספיק. תודה. זה היה לא רע בכלל בתור התחלה.
סיימנו להשבוע את החזרות.
שמעון: נפגש בשבוע הבא. אה בעצם זה רמאדן וחג פורים . יוצא ביחד השנה ב25 במרץ. אז נפגש אחרי החגים
מליק שר: חג פורים חג פורים .....
סוף מערכה
מערכה חדשה
חוזרים מהחופשה
בקפיטריה לפני שהחזרות מתחילות
ראד : דבורה רוצה קפה ערבי שחור לפני שמתחילים חזרות?
דבורה: מתאים לי דווקא.
ראד: איך היה החג דבורה: את יודעת שפורים זה החג היחידי שיהודים וערבים חוגגים ביחד? הערבים מוכנים לכל דבר אבל לאפלייה כזאת שלכם יהיה פורים ולנו לא זה כבר היה TOO MUCH
דבורה: לפעמים אני מנסה להבין למה בפורים יש כאלו אצלנו שמתחפשים לערבים? והאמת ששמעתי שפעם ירו או ניסו לירות במישהו שהתחפש לערבי. אולי חשבו שהוא רוצה לעשות פיגוע או משהו. סהכ זה היה ילד ששם כאפייה על הראש!
ראד: ואולי זאת הייתה בכלל כאפייה ירדנית אדומה על בד לבן ולא פלסטינית שחור על לבן. הרבה לא יודעים בכלל את ההבדל.
ראד: בואי נדבר על משהו אחר. בת כמה את דבורה?
דבורה: בת כמה אני נראית לך?
ראד: תפסיקי להיות כזאת. את נראית לי בת 21 אחרי צבא.
דבורה: כל הכבוד. ומה איתך?
ראד: אני אחסוך לך שאלות. בן 28. סיימתי תואר ראשון בתקשורת. גדלתי בנצרת. הייתי שנתיים בלונדון שם ראיתי את כל המחזות האפשריים של שייקספיר.
דבורה: מה עשית בלונדון חוץ מלראות הצגות של שייקספיר?
ראד: אם רואים את כל ההצגות של שייקספיר אז לא נשאר הרבה זמן לשום דבר אחר
דבורה: ברצינות. מה עשית בלונדון?
ראד: את זה פעם אחרת. זוכרת את שחרזאד ב 2001 לילות-לא יכול לספר את כל הסודות בבת אחת.
דבורה: מה אתה משחק לי את המסתורי? בטח הייתה לך חברה שם בלונדון. אני בטוחה. אפשר לראות עליך…..
ראד: עבד אמר לי שהיום בחזרה נתרגל קצת טכניקות תיאטרון.
דבורה: איזה העברת נושא אלגנטית. .אוקיי טכניקות תיאטרון? בשביל מה? אנחנו לא בבית ספר למשחק?
ראד :זה יעזור לנו בסצנות האהבה בחזרה האחרונה זה לא ממש זרם בינינו . אבל זה בטח אשמתי.
דבורה: אתה לא באמת חושב את זה. אתה חושב שאתה מושלם. אתה בטח חושב שהבעיה איתי.
ראד: תראי דבורה אנחנו אמורים לשחק את רומיאו ויוליה. לא עדיף שנפסיק לריב !?
ראד: אנחנו לא רבים. קצת עקיצות. סתלבט קוראים לזה? לא?
דבורה: אני לא רבה איתך. ואם הסתלבט שלך זה לדבר אלי בצורה מתנשאת אז זה פשוט מעצבן. .. בכל מקרה בשביל שחקן ברמה שלך זה בטח האתגר שאתה מחפש? לגרום לסצנות לזרום.
ראד: תקשיבי. אני אהיה דוגרי. אנחנו אמורים להיות מאוהבים . אולי האהבה הכי מושלמת שהייתה אי פעם. אהבה שהיא השראה לספרים סרטים שירים והצגות בכל העולם. זוכרת הם הורגים את עצמם שהם מגלים שהשני מת. אז איך זה יראה אם את תתרחקי כל פעם שאני אתקרב אלייך?
דבורה: לא שמעתי את עבד מתלונן. עד כמה שידוע לי הוא הבמאי.
ראד: למה את חושבת הוא רוצה את תרגילי החימום האלו של בית ספר למשחק? כמו שאמרתי מקודם בחזרה האחרונה התרחקת ממני שאני ניסיתי להתקרב. זה כמו לעשות אהבה עם קיפוד.
דבורה: לא בא לשמוע את זה יותר.
ראד: אני מצטער. לא התכוונתי לפגוע בך. יש לך פוטנציאל. את שחקנית טובה.
דבורה: באמת תודה . אם אתה אומר אז זה בטוח נכון.
שמעון : אוקיי מצטער להפריע באמצע מריבת האוהבים אבל צריכים להתחיל את החזרה.
עבד: אז כולם מוכנים לתרגילי חימום קצרים לפני שנתחיל את החזרה?
דבורה: תרגילי חימום. איזה הפתעה נעימה
עבד: דבורה תעמדי עם הגב לראד. תפלי אחורה. ותני לו לתפוס אותך. תרגיל בסיסי. בטח עשיתם את זה ביום הראשון בבית ספר למשחק. יופי מצוין. עוד פעם ואחכ תתחלפו.
(דיאלוגים בזמן תרגילי החימום )
עבד: אחרי שהתחממנו עכשיו לחזרה עצמה.
( חזרה נוספת +קטע של דיאלוג בין רומיאו ליוליה)
עבד: זהו סיימנו להיום. נפגש בשבוע הבא
לילה טוב לכולם
ראד: דבורה אפשר להציע לך טרמפ?
דבורה: לא רוצה להטריח אותך. זה בטוח לא בכיוון שלך.
ראד: איך את יודעת שזה לא בכיוון שלי?
דבורה: נו אתה יודע מה אני מתכוונת.
ראד: את מתכוונת שאיפה שאת גרה אין ערבים? אז אני רוצה להגיד לך שדווקא יש.
איש ניקיון רוסי : חברים אתם מוכנים לסיים. אני רוצה לנקות ולסגור. כבר מאוחר
סוף מערכה
מערכה חדשה
(ראד לוקח את דבורה טרמפ במכונית שלו)
ראד: איך האוטו?
דבורה: איזה חלק שלך או של מליק?
ראד: חחחח
דבורה: אוטו נחמד. תגיד ראד מה הקטע שלכם עם מכוניות?
ראד : למה את מתכוונת?
דבורה: אתה יודע למה אני מתכוונת!
ראד: כן לצערי אני יודע. למדתי שיהודים אומרים שלכם מתכוונים לכל הערבים.
דבורה: מצטערת אם פגעתי בך. אני אשאל אחרת. האם זה נכון שמכונית זה דבר מאוד חשוב אצל ערבים?
ראד: יש אמת במה שאת אומרת. לחלק מהערבים זה מאוד חשוב. זה קשור לצורך של מיעוט בתוך מדינה.
ראד: אנחנו לא שונים מאף אחד. הכל קשור למצב שבו אנו חיים. את תשמעי אנשים אומרים שאנחנו נוהגים בלי רישיון. אני למשל נוהג עם רישיון. אז את יכולה להיות רגועה.
דבורה: אני לגמרי רגועה איתך ראד.
ראד: זה טוב.
דבורה: מעניין אם גם רומיאו ויוליה דברו הרבה על ההבדלים בין המשפחות שלהם.
ראד: אז אני ואת זה כמו רומיאו ויוליה? אני בכל
זאת מרגיש ככה . (מתכופף לנשק את דבורה(
דבורה: שמתי לב שאנחנו קצת מתכופפים. נראה לי שאנחנו לא רוצים שיראו אותנו. אז עכשיו זה ממש רומיאו ויוליה. אהבה אסורה. עברו 400 שנה ושום דבר לא השתנה.
ראד: בא לך לשמוע מוזיקה.? (מדליק את
המערכת)
חדשות ברדיו: אחרי לילה של קסאמים על יישובי
הדרום חיל האוויר תקף ברצועת עזה. ישנם
דיווחים על נפגעים בשני הצדדים.....
ראד: בטעות. לא התכוונתי להדליק את הרדיו.
בטח לא לשמוע את החדשות המבאסות האלו על המציאות שבה אנחנו חיים.
דבורה: האמת מה שקשה לי עם הדברים האלה ששומעים בחדשות. זה שאני חייה פה , החיים שלי טובים.. ולא רחוק ממני חיים אנשים בתנאים קשים ביותר. עולמות שונים ולא קשורים.
ראד: נראה לי עדיף שלא נדבר על פוליטיקה אבל
אני אוהב שזה מפריע לך המצב. לא שאני אוהב שלא טוב לך. אני מתכוון שאני מעריך אותך יותר עכשיו בנוסף להכל....
.- דבורה מנשקת את ראד.
סוף מערכה
בקפטריה של התיאטרון:
עדנה: איך היה הסופ"ש דבורה?
דבורה: בסדר. נחתי בעיקר.
עדנה: תראי איך הצעיר הזה מסתכל עלייך. לא
מצליח להוריד את העיניים ממך. עיניים כחולות
ואשכנזיות. בטוח למשפחה שלו הרבה כסף בבנק ובית גדול.
דבורה: ואולי יש להם מינוס גדול בבנק יחד עם
הבית.
עדנה: את כזאת צינית
דבורה: לא נכון. אני פשוט ריאליסטית.
עדנה: ריאליסטית אבל לא פרקטית מספיק. אחרת היית חושבת על בחור יהודי מבית טוב במקום.....
דבורה: כן אני מכירה עוד מישהי כמוני. בעצם אני
משחקת אותה. יוליה......
עדנה: תגידי הכל בסדר איתך ? קרה משהו?
ראיתי שראד לקח אותך טרמפ בשבוע שעבר. זה קשור אליו?
דבורה: עזבי לא חשוב. לא בא לדבר על זה
עכשיו. אל תעלבי טוב.
עדנה: הכל בסדר. אם תרצי לדבר על זה אני פה.
שמעון: אוקיי כולם. ההפסקה נגמרה. צריך
להמשיך עם החזרות.
עבד: היום נעשה חזרה עם האומנת ומרקוציו.
(דיאלוגים)
הפסקה
בקפיטריה
(ראד מתיישב ליד דבורה)
דבורה: ראד, אתה לא חייב לשבת לידי אם אתה לא רוצה.
ראד: אבל אני רוצה.
דבורה: אז למה לא התקשרת אלי בסופ"ש כמו שהבטחת ? מה קרה? נבהלת? ממה אתה כל כך מפחד פתאום?
ראד: תקשיבי דבורה. זה מסובך. זה לא ילך.
דבורה: זה לא ילך כי אתה לא רוצה שזה ילך.
ראד: תאמיני לי דבורה זה הדבר שאני הכי הייתי רוצה.
דבורה: אז מה מונע מבעדך? חשבתי שאתה
מודרני. ליברלי. כנראה טעיתי. אתה רק מדבר ככה. זה רק כלפי חוץ. אתה כנראה בתוך תוכך פנימה חושב אחרת .
ראד: אני ממש מצטער דבורה. מצטער אם פגעתי בך. אולי עדיף שנפגע עכשיו קצת במקום שנפגע הרבה יותר אחכ. כמו שקרה עם רומיאו ויוליה
דבורה: זה ממש לא עוזר לי עכשיו ההשוואה הזו.
דבורה: עזוב . פשוט בוא נשכח מכל זה ונתמקד בהצגה וזהו.
ראד :את צודקת , יכול להיות שאני פשוט מפחד.
דבורה: מפחד ממה?
ראד: להתקרב אליך יותר מדי.
ראד: מפחד שאנחנו ניפגע. כי זה לא יעבוד.
ג'וליה: מעניין למה אתה מראש אתה חושב שזה לא יעבוד. אני חושבת שאתה פשוט לא רוצה שזה יעבוד. מפחד מה יגידו. מפחד שלא יהיו לך חיים מושלמים בתור ערבי נוצרי. חיים מושלמים שיכולים להיות מבחינתך רק עם אישה ערבייה נוצרייה. אז בסופו של דבר אתה לא כזה ליברלי.
(דבורה קמה ועוזבת)
.
מליק: (מתיישב ליד ראד)
חמודה הקטנה הזו נכון ראד?
ראד: יותר מדי.
מליק: אז תזמין אותה לצאת?
ראד: מליק עוד לא סיפרתי לך אבל כבר היה בנינו משהו.
מליק: אתה רומיאו אמיתי . לא רק בהצגה.
ראד: אתה צודק. גם לרומיאו זה לא הלך. וגם לי .
מליק: למה לא ? איך אתה יודע? אלא אם היא לא נמשכת אליך זה משהו אחד אבל לא נראה לי שיש פה בעיה של משיכה לפי מה שאני רואה שקורה ביניכם
ראד: זה מסובך. זה לא ילך. וחוץ מזה אנחנו כל
הזמן מתווכחים. הספיקה לי היהודייה שיצאתי
איתה בלונדון. אהבתי אותה. בסוף נמאס לה
ממני. אני לא רוצה שזה יקרה שוב.
מליק: תצא איתה וזהו! אל תעשה מזה סיפור. אנחנו בשנות האלפיים , אתה אולי מתבלבל עם ההצגה ונותן לזה להשפיע עליך!
ראד: זאת הבעייה . שום דבר לא השתנה. כמו
שלרומיאו ויולייה לא היה סיכוי מהתחלה גם לנו
אין סיכוי. ראד ודבורה לעולם לא יכולים להיות
ראד וג'ולייט.
מערכה אחרונה
דבורה וראד עושים את הקטע האחרון בהצגה בו
רומיאו ויוליה מתים אחד בזרועות השנייה.
סוף
Comentários